Procura um tradutor habilitado nas línguas inglesa e portuguesa e que tenha uma associação profissional que lhe permita efetuar traduções certificadas?
Chamo-me Lurdes Hope e sou associada ao Chartered Institute of Linguists, uma das duas associações profissionais no Reino Unido que garantem que os seus tradutores e intérpretes sejam reconhecidos profissionalmente neste país e no estrangeiro.
Quer seja uma empresa que necessite de traduções ou serviços de interpretação, ou um indivíduo que precise de uma tradução certificada de um assento de nascimento ou outros, visite o meu site e contacte-me para obter mais informações.
Traduções: Inglês <> Português
A minha língua materna é o Português. Formei-me na Universidade de Coimbra. Resido em Londres desde 1993, onde traduzo para ambos o Inglês e o Português. Sou tradutora profissional desde 1992, tendo trabalhado pela primeira vez como tradutora para a Comissão Europeia em Bruxelas. Também trabalhei como Administradora Jurídica e na área de Seguros, antes de iniciar a minha carreira como tradutora profissional freelancer.
Faço traduções de uma variedade de textos de linguagem geral, incluindo traduções certificadas ou juramentadas, profissionais e com formatação idêntica à do texto original. Especializo-me em certidões e assentos de nascimento e de casamento, de óbito, certificados de capacidade matrimonial, decretos e sentenças de divórcio, certificados académicos de habilitações e Diplomas, linguagem de Direito, Finanças, Seguros, Informação e Tecnologia e Saúde. Para mais informações, clique em traduções.
Revisão de textos e redação de textos em Português
Se já tiver uma tradução em Português mas desejar que um tradutor qualificado verifique o documento, eu ofereço os seguintes serviços:
- Análise textual: Revejo o documento traduzido e ofereço-lhe uma opinião relativamente à qualidade do texto e se este está adequado à audiência que o vai ler. Não farei quaisquer alterações no texto, mas poderei dar-lhe uma opinião sobre se o texto necessita de ser revisto ou redigido.
- Revisão de textos: Faço a revisão de textos em Português, comparando-os com os originais em Inglês. Identifico erros tipográficos e linguísticos introduzidos no processo de tradução.
- Redação de textos: Faço a análise e revisão de traduções, de forma a melhorar o estilo geral, assim como a fidelidade do texto, corrigindo quaisquer erros de tradução.
Para mais informações, clique em revisão.